Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

se peigner

  • 1 peigner

    vt. (les cheveux): PÈNÂ (Albanais.001b, Annecy.003b, Balme- Sillingy.020, Thônes), p(e)nâ (001a,003a, Montagny-Bozel, Morzine, Saxel.002b | 002a, Chambéry.025, Giettaz), penâr (Aussois), penyé (Arvillard), C.1. - E.: Éconduire, Lisser, Râteler.
    A1) se griffer le poil, (ep. de chats qui se battent): se penâ (025).
    A2) se peigner (les cheveux): se pnâ vp. (001).
    A3) peigner le chanvre: épnachî vt. (Cordon.083), épnafî (020), épnassî (002), elpinacer, espinacer (Chamonix).
    A4) peigner le char de foin avec un râteau avant qu'il sorte du pré (pour ne pas perdre de foin en route): pnâ vt. (001), épènâ vt. (Albertville) ; bloshî (083).
    --C.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - Ind. prés.: (je) pino / pno, (tu, il) pine / pnè, (vous) pnâ, (ils) pinon / pnon (001). - Ind. imp.: (ils) penyâvon (25) / pnivô (001).
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > peigner

  • 2 сресвам

    peigner; сресвамce se peigner, démêler ses cheveux.

    Български-френски речник > сресвам

  • 3 зачiсоувати

    peigner

    Українська-французький словник > зачiсоувати

  • 4 зачiсувати

    peigner

    Українська-французький словник > зачiсувати

  • 5 حلج

    peigner; éplucher; carder; arçonnage

    Dictionnaire Arabe-Français > حلج

  • 6 uczesać

    peigner

    Słownik Polsko-Francuski > uczesać

  • 7 ñajch'ay

    peigner.

    Dictionnaire quechua-français > ñajch'ay

  • 8 kribañ

    peigner

    Dictionnaire Breton-Français > kribañ

  • 9 kammen

    peigner

    Nederlands-Franse woordenlijst > kammen

  • 10 uitkammen

    peigner, râteler

    Nederlands-Franse woordenlijst > uitkammen

  • 11 kämmen

    peigner

    Deutsch-Französisches Wörterbuch > kämmen

  • 12 taramoq

    peigner; irriguer

    O'zbekiston-Fransiya lug'at > taramoq

  • 13 -sanola

    peigner

    Dictionnaire Lingála-Français > -sanola

  • 14 kombi

    peigner

    Dictionnaire espéranto-français > kombi

  • 15 comb

    English-French dictionary > comb

  • 16 pettinare

    pettinare v. ( pèttino) I. tr. 1. ( con il pettine) peigner: pettinare i capelli a qcu. peigner les cheveux de qqn. 2. ( estens) ( con la spazzola) brosser. 3. ( acconciare i capelli) coiffer: pettinare qcu. coiffer qqn. 4. ( Tess) (rif. a lana) peigner; (rif. a canapa o lino) sérancer. 5. ( fig) ( picchiare) battre; ( strigliare) réprimander. II. prnl. pettinarsi 1. se peigner: pettinarsi prima di uscire se peigner avant de sortir. 2. ( acconciarsi i capelli) se coiffer: pettinarsi in modo diverso se coiffer différemment; pettinarsi con la riga in mezzo se coiffer avec la raie au milieu.

    Dizionario Italiano-Francese > pettinare

  • 17 comb

    comb [kəʊm]
    1 noun
    (a) (for hair) peigne m; (large-toothed) démêloir m;
    to run a comb through one's hair, to give one's hair a comb se donner un coup de peigne, se peigner
    (b) (for horses) étrille f
    (c) Textiles (for cotton, wool) peigne m, carde f; Electricity balai m
    (d) (of fowl) crête f; (on helmet) cimier m
    (e) (honeycomb) rayon m de miel
    (a) (hair) peigner;
    he combed his hair il s'est peigné;
    I combed the girl's hair j'ai peigné la fille
    (b) (horse) étriller
    (c) Textiles (cotton, wool) peigner, carder;
    combed cotton coton m peigné
    (d) figurative (search) fouiller, ratisser;
    the police combed the area for clues la police a passé le quartier au peigne fin ou a ratissé le quartier à la recherche d'indices;
    she combed the book for references to the crisis elle a passé le livre au peigne fin ou au crible pour trouver des références à la crise
    (a) (hair) peigner; (untangle) démêler
    (b) Textiles (cotton, wool) peigner
    (c) (fleas) retirer avec un peigne
    (d) figurative (remove) éliminer

    Un panorama unique de l'anglais et du français > comb

  • 18 pecto

    pecto, ĕre, pexi (pexui), pexum (pectitum) - tr. - [st2]1 [-] peigner, carder. [st2]2 [-] nettoyer, essarter. [st2]3 [-] herser, passer au râteau. [st2]4 [-] étriller, frotter, rouer de coups.    - lanam pectere: carder la laine.    - terram pectere: préparer la terre, essarter la terre.    - fusti pectere, Plaut.: rouer de coups de bâton.
    * * *
    pecto, ĕre, pexi (pexui), pexum (pectitum) - tr. - [st2]1 [-] peigner, carder. [st2]2 [-] nettoyer, essarter. [st2]3 [-] herser, passer au râteau. [st2]4 [-] étriller, frotter, rouer de coups.    - lanam pectere: carder la laine.    - terram pectere: préparer la terre, essarter la terre.    - fusti pectere, Plaut.: rouer de coups de bâton.
    * * *
        Pecto, pectis, pexui vel pexi, pexum, pectere. Virg. Peigner.
    \
        Lanam pectere. Columel. Peigner, ou Carder.
    \
        Stupam pectere. Plin. Serancer.

    Dictionarium latinogallicum > pecto

  • 19 puto

    pŭto, āre, āvi, ātum [racine pu; d'où putus, puteus, purus...] - tr. - [st1]1 [-] nettoyer, purifier, épurer, éplucher, peigner.    - lavari ac putari, Varr.: être lavé et nettoyé.    - dolia putare, Cato.: mettre en état des tonneaux.    - lanam putare, Titin.: peigner la laine. [st1]2 [-] émonder, élaguer, tailler.    - hieme putari arbores, Varr.: c'est en hiver qu'il faut tailler les arbres.    - vitem putare: émonder la vigne. [st1]3 [-] mettre au net, apurer (un compte), compter, calculer.    - rationem cum aliquo putare: apurer un compte avec qqn.    - si numerus militum potius quam legionum putetur, Tac. H. 3: si on comptait les soldats plutôt que les légions. [st1]4 [-] supputer, évaluer, estimer, apprécier, considérer comme, tenir pour.    - avec gén. de prix - magni putare: estimer beaucoup.    - pluris putare: estimer plus.    - minimi putare: estimer très peu.    - aliquem pro nihilo putare: ne faire aucun cas de qqn.    - aliquem civem putare: considérer qqn comme citoyen.    - putare aliquem in parentis loco: regarder qqn comme un père. [st1]5 [-] imaginer, supposer, penser, croire, juger, examiner, peser, réfléchir à, songer à.    - putare deos, Cic.: croire aux dieux.    - putare + prop inf.: penser que.    - puto te esse beatum: je pense que tu es heureux.    - putat se solum beatum: il se considère comme seul heureux. [st1]6 [-] quelques tournures remarquables.    - en incise - puto (ut puto): ce me semble.    - puto, inter me teque convenit, Sen.: à ce qu'il me semble, il a été convenu entre nous.    - puta (ut puta): par exemple.    - Quinte, puta, aut Publi, Hor. S. 2: Quintus, par exemple, ou Publius.    - sin autem cuneatus ager fuerit, ut puta longus pedes centum, Col. 5, 2: si ce champ présente la forme d'un coin, et que, par exemple, il soit long de cent pieds.    - recte putas, Ter.: tu as raison.    - putes: on croirait.    - puteres: on aurait cru.
    * * *
    pŭto, āre, āvi, ātum [racine pu; d'où putus, puteus, purus...] - tr. - [st1]1 [-] nettoyer, purifier, épurer, éplucher, peigner.    - lavari ac putari, Varr.: être lavé et nettoyé.    - dolia putare, Cato.: mettre en état des tonneaux.    - lanam putare, Titin.: peigner la laine. [st1]2 [-] émonder, élaguer, tailler.    - hieme putari arbores, Varr.: c'est en hiver qu'il faut tailler les arbres.    - vitem putare: émonder la vigne. [st1]3 [-] mettre au net, apurer (un compte), compter, calculer.    - rationem cum aliquo putare: apurer un compte avec qqn.    - si numerus militum potius quam legionum putetur, Tac. H. 3: si on comptait les soldats plutôt que les légions. [st1]4 [-] supputer, évaluer, estimer, apprécier, considérer comme, tenir pour.    - avec gén. de prix - magni putare: estimer beaucoup.    - pluris putare: estimer plus.    - minimi putare: estimer très peu.    - aliquem pro nihilo putare: ne faire aucun cas de qqn.    - aliquem civem putare: considérer qqn comme citoyen.    - putare aliquem in parentis loco: regarder qqn comme un père. [st1]5 [-] imaginer, supposer, penser, croire, juger, examiner, peser, réfléchir à, songer à.    - putare deos, Cic.: croire aux dieux.    - putare + prop inf.: penser que.    - puto te esse beatum: je pense que tu es heureux.    - putat se solum beatum: il se considère comme seul heureux. [st1]6 [-] quelques tournures remarquables.    - en incise - puto (ut puto): ce me semble.    - puto, inter me teque convenit, Sen.: à ce qu'il me semble, il a été convenu entre nous.    - puta (ut puta): par exemple.    - Quinte, puta, aut Publi, Hor. S. 2: Quintus, par exemple, ou Publius.    - sin autem cuneatus ager fuerit, ut puta longus pedes centum, Col. 5, 2: si ce champ présente la forme d'un coin, et que, par exemple, il soit long de cent pieds.    - recte putas, Ter.: tu as raison.    - putes: on croirait.    - puteres: on aurait cru.
    * * *
        Puto, putas, putare. Columel. Couper les choses superflues, Esmonder les arbres.
    \
        Putare. Terent. Penser en soymesme, Cuider.
    \
        - hoc putant, Quicquid factum est, ex te esse ortum. Terent. Ils pensent et cuident cela, que, etc.
    \
        - neque id Putauit, prauum an rectum siet quod petet. Terentius. Il ne consyderera et n'advisera point si c'est bien ou mal.
    \
        Multa putans. Virg. Pensant à beaucoup de choses, et advisant.
    \
        Putare. Terent. Estimer, juger en soymesme.
    \
        Recte putas. Terent. Ton advis est bon.
    \
        Id nihil puto. Terent. Je n'estime rien cela.
    \
        Ita studiosus est huius praeclarae existimationis, vt putetur in hisce rebus intelligens esse. Cic. Qu'il soit reputé et estimé congnoissant et entendu en ces choses.
    \
        Nunquam putassem. Cic. Je ne l'eusse jamais cuidé.
    \
        Putare aliquo in numero. Cic. Estimer aucunement, Avoir en quelque estime et reputation.
    \
        Neminem prae se putare. Cicero. N'estimer personne au pris de soy.
    \
        Putare pro nihilo. Cic. Ne rien estimer.
    \
        Magni putare. Quintil. Estimer fort, Faire grand cas.
    \
        Putare parui. Catull. Estimer peu.
    \
        Ne tanti praelium putetur. Plin. Qu'on ne l'estime point estre si grand cas.
    \
        Putemus rem ipsam. Terent. Considerons ou traictons cest affaire plus amplement, Voyons qui ha le tort ou le droict.
    \
        Rem ipsam putasti. Terent. Tu as dict ce qu'il en sera, ou ce qu'il en est.
    \
        Putare rationem cum aliquo. Cic. Rendre, ou ouir un compte, Compter avec aucun.
    \
        Rationem secum putare. Plaut. Considerer et penser en soymesme.
    \
        Putatur prudens. Cic. Il est estimé et reputé homme prudent.
    \
        Puta, Imperatiuum, loco aduerbii quandoque ponitur, pro Scilicet, vel verbi gratia. Pomponius. Ascavoir, C'est à scavoir.

    Dictionarium latinogallicum > puto

  • 20 repecto

    rĕpecto, pectere, pexum - tr. - [st2]1 [-] peigner de nouveau; peigner. [st2]2 [-] emmêler (les cheveux).
    * * *
    rĕpecto, pectere, pexum - tr. - [st2]1 [-] peigner de nouveau; peigner. [st2]2 [-] emmêler (les cheveux).
    * * *
        Repecto, repectis, repexi vel repexui, repexum, repectere. Repeigner.

    Dictionarium latinogallicum > repecto

См. также в других словарях:

  • peigner — [ peɲe ] v. tr. <conjug. : 1> • peignier 1165; lat. pectinare, de pecten « peigne » I ♦ 1 ♦ Démêler, lisser (les cheveux) avec un peigne. ⇒aussi coiffer. Brosser et peigner ses cheveux. Peigner qqn. « Cela ne peut pas fatiguer Madame Amédée …   Encyclopédie Universelle

  • peigner — Peigner. v. a. Démesler les cheveux avec un peigne. Peigner ses cheveux. peigner une perruque. peigner sa barbe, se peigner …   Dictionnaire de l'Académie française

  • peigner — Peigner, Pectere, Depectere, Pectinare. Peigner et tirer quelqu un aux cheveux, Depexum aliquem reddere. Peigner de la laine, Lanam carminare. Peigner droit en bas, Propectere. Peigné, Pexus, Depexus, Pectitus …   Thresor de la langue françoyse

  • Peigner la girafe — ● Peigner la girafe ne rien faire d utile, perdre son temps à un travail inutile …   Encyclopédie Universelle

  • peigner — (pè gné) v. a. 1°   Démêler, arranger les cheveux, les poils, nettoyer avec un peigne. Peigner ses cheveux, sa barbe. Peigner la crinière d un cheval. •   Elle [l histoire de l empire d Orient] nous montre de misérables eunuques qui n avaient… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • PEIGNER — v. tr. Démêler, arranger les cheveux, la barbe, avec un peigne. Peigner ses cheveux. Peigner une perruque. Peigner sa barbe, ses moustaches. Il se peigne. Il se dit aussi en parlant des Animaux. Peigner la crinière et la queue d’un cheval. Il se… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • PEIGNER — v. a. Démêler, arranger les cheveux, les poils, etc., avec un peigne. Peigner ses cheveux. Peigner une perruque. Peigner sa barbe, ses moustaches. Peigner la crinière et la queue d un cheval. On l emploie souvent avec le pronom personnel. Il se… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • peigner — vt. (les cheveux) : PÈNÂ (Albanais.001b, Annecy.003b, Balme Sillingy.020, Thônes), p(e)nâ (001a,003a, Montagny Bozel, Morzine, Saxel.002b | 002a, Chambéry.025, Giettaz), penâr (Aussois), penyé (Arvillard), C.1. E. : Éconduire, Lisser, Râteler.… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • peigner — v.t. Peigner la girafe, faire un travail inutile : Faire ça, ou peigner la girafe ! …   Dictionnaire du Français argotique et populaire

  • se peigner — ● se peigner verbe pronominal être peigné verbe passif Se coiffer avec un peigne, peigner sa barbe …   Encyclopédie Universelle

  • peigne — [ pɛɲ ] n. m. • v. 1175; réfect. d apr. peigner, de l a. fr. pigne, lat. pecten, inis 1 ♦ Instrument à dents fines et serrées qui sert à démêler et à lisser la chevelure. Peigne de corne, d ébonite, d écaille, en plastique. Peigne à manche.… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»